分解 - 彭博社
bloomberg
医生很礼貌但态度坚决。“我不能谈论我国家的公共卫生,”这位来自北京顶级医院的医生对前来进行预定采访的记者说。“抱歉——但卫生部刚刚通知我这个命令。”
即使中国高级官员们急于向世界保证他们在面对严重急性呼吸综合症(SARS)时的新开放,医生的拒绝仍然强有力地提醒人们,中国的卫生系统改变是多么困难。这不仅是中国的问题,也是世界的问题。中国庞大的公共医院、农村诊所和私立医疗机构网络现在不公平且低效,以至于许多公共卫生专业人士认为这个国家是全球医疗系统中最薄弱的环节之一。目前,超过500万中国人患有结核病,数量在全球排名第二——而且大量病例是耐药性的。尽管中国的国内生产总值和人均收入增长显著,但仍然受到通常与更贫穷国家相关的疾病的困扰,包括新生儿破伤风和乙型肝炎的发病率,使其在亚洲中处于最差之列。中国也在迟迟觉醒于艾滋病危机,估计已有超过100万人受到影响。根据华盛顿战略与国际研究中心的一份最新报告,这一数字可能在2010年飙升至1000万到2000万,使中国成为世界上受影响最严重的国家之一。“他们没有应对这种流行病的基础设施,”CSIS的中国专家贝茨·吉尔说,他是该报告的共同作者。“这将对中国的社会和经济可行性产生越来越大的影响。”