星星与挥舞 - 彭博社
bloomberg
专栏作家丽莎·伯格森通过对华盛顿行动在美国以外的感知的批判性观察激发了读者的热情(见BW在线,2003年4月15日,“遥远棱镜中的旧荣耀”)。以下是一些代表性的回应:
上帝保佑你对你们政府的行为给全世界人民带来的愤怒如此敏感。这是黑暗的日子,可能会变得更加黑暗。你的专栏展现了很多风度和一些真正的美国精神,我仍然钦佩。我在我出生于纽约的妻子身上也看到了这一点。作为一个加拿大人,伊拉克战争是一个犯罪政权对无辜的又一次谋杀。是的,强烈的言辞,但让我们看看历史如何评判这些行为。你和其他数百万美国人仍然保持着个人的诚信和人性。为你展现如此风度而感到高兴。-- R.D.,不列颠哥伦比亚省
当你声称比尔·克林顿最好的优点是他的同情心和愿意道歉时,我笑得肚子疼!我总是惊讶于那些本应聪明的女性会被老掉牙的“我能感受到你的痛苦”套路所吸引。你怎么能不理解他发表这样的声明主要是为了赢得国际社会的好感呢?显然,首尔那两个14岁女孩的死是悲惨的。然而,我推测你认为为我们政府的行为戏剧性地道歉比对事件进行理性讨论更好。我意识到你必须有点迎合以维持与一些外国客户的关系,但我对你通常偏向法国人和德国人意见的决定感到失望。再次感谢你的搞笑声明。-- J.J.,锡达拉皮兹
很棒的文章!请尽可能频繁地重复这一点,只要你的编辑允许。孤立、像鸵鸟一样的美国人需要一次又一次地听到这个信息。-- J. McC, 辛辛那提
你为什么要听这种废话?每个国家的历史都充满了意外、错误和失误。我曾经环游世界,无论是出差还是旅游,我绝不会在来自那个国家的客人面前提起像首尔事故那样导致两名年轻女孩丧生的事件。你和他们共进晚餐和做生意的人对你很无礼!他们没有权利提起这个。我很抱歉,丽莎,但你应该站起来走出去。-- M.G., 俄亥俄
商业周刊在线小企业始终乐于听取读者的意见,无论是谴责还是赞赏。因此,如果某篇文章或专栏引起了共鸣,请给[email protected]写信,与其他读者分享你的看法。