在线额外内容:第64号:SDL - 彭博社
bloomberg
销售额:8860万欧元
你几乎不可能在反全球化集会上看到马克·兰卡斯特。 恰恰相反,这位43岁的SDL国际创始人兼首席执行官因这个日益缩小的星球而获得了丰厚的回报。他位于英国梅登黑德的公司是全球顶尖的语言翻译技术和服务提供商之一,去年销售额为8860万欧元,税前利润为740万欧元。尽管由于货币因素,2004年的业绩下降了2.6%,但自2000年以来,SDL的收入翻了一番,今年迄今为止增长了11%。自2003年以来,员工人数增长了20%,达到了1400人。
SDL成立于1992年,源于兰卡斯特在Lotus Development和PC数据库先锋Ashton-Tate为国际分销量身定制软件的经验。他说,这项工作成本高昂,“总是比预期花费更长的时间”。因此,在天使投资者的支持下,后来又获得了500万欧元的风险投资,他创办了SDL,旨在为客户提供更便宜、更高效的翻译服务,涵盖从宣传册和文档到软件程序中的屏幕菜单的所有内容。
SDL现在在全球拥有超过50个办公室,从底特律到迪拜,并且在其数百个客户中包括飞利浦电子、索尼(SNE )、微软(MSFT )、宝洁(PG )、宝马和摩根士丹利(MWD )。兰卡斯特说:“随着全球化的加剧,对本地内容的需求只会越来越大。”
自动储蓄。
对SDL前景的信心推动了其在伦敦交易的股票今年上涨了38%,尽管美国大型竞争对手Lionbridge Technologies的股票因销售和利润下降而停滞不前。“SDL表现更好,因为它拥有显著的内部技术,使其翻译人员更加高效,”跟踪伦敦经纪公司Bridgewell Securities软件的分析师Carl Franklin说。
秘密实际上是技术与人力的巧妙结合。SDL使用计算机进行初步翻译,但人类专家会检查文件以确保准确性和习惯用语。为了减少返工并确保一致性,SDL的软件会记住关键词,甚至在作家误用固定短语时建议修正。
这种自动化有助于将翻译所需的时间减少一半,成本降低40%。SDL的网络系统还管理整个翻译过程,自动将文件通过编辑和最终批准等定义步骤进行路由。在一个日益全球化的世界中,Mark Lancaster似乎找到了一个成功的公式。