在线特别报道:亚洲的切割与分割 - 彭博社
bloomberg
在首尔奥林匹克室内体育馆,观众们从未见过如此场面。BMX(HUFCQ)自行车骑手像杂技演员一样在空中扭转,滑板运动员以惊人的特技挑战重力,攀岩者以惊人的速度和灵活性攀爬岩壁。当两名韩国选手在男子攀岩比赛中获得银牌和铜牌时——金牌归日本选手——成千上万的观众欢呼雀跃。
ESPN国际的高管们同样兴奋,该公司七年前建立了年度亚洲极限运动锦标赛。该赛事让运动员在极限运动中相互竞争——因此称为X。而这并不是这家体育网络为亚洲观众准备的全部。与其50-50的合资伙伴STAR Sports(由新闻集团拥有的卫星广播公司)一起,ESPN国际在印度创建了男子曲棍球联赛、泛亚洲台球锦标赛和专门的板球频道。
板球和曲棍球?它们不会吸引很多美国观众。但这正是重点。为了吸引全球观众,体育广播公司必须“专注于在本地背景下服务于具有本地兴趣的粉丝,”ESPN国际的执行副总裁拉塞尔·沃尔夫说。ESPN STAR Sports在亚洲25个国家提供13个网络,并表示其覆盖1.64亿个家庭。台湾人每天都能享受到棒球,菲律宾人可以尽情享受台球,而热爱板球的印度人可以坐上几个小时观看测试赛。
ESPN STAR Sports仍然在很大程度上依赖国际体育来吸引亚洲观众。它最受欢迎的节目之一是英超足球。ESPN对温布尔登、一级方程式赛车和美国大师高尔夫锦标赛的现场直播也吸引了大量亚洲观众。这一切是否带来了丰厚的利润?尚不清楚。ESPN和STAR拒绝提供在亚洲的销售或盈利数字。
然而,体育在亚洲正成为一个越来越大的商业。根据普华永道娱乐与媒体集团的数据,包括票务销售在内的总收入将从2003年的112亿美元增长到2008年的158亿美元。这一增长的很大一部分将来自在该地区举办的赛事。韩国和日本在2002年共同举办了足球世界杯,泰国每年举办世界级高尔夫锦标赛。当然,北京将在2008年举办夏季奥运会。ESPN无法获得奥运会的广播权,这些权利归属于地面电视台。但它正在准备制作与奥运会相关的节目。ESPN STAR Sports的总经理杰米·戴维斯表示:“北京2008为我们创造与奥运会相关的节目提供了巨大的机会。”
然而,总体而言,中国是一个有些棘手的问题。ESPN STAR Sports的付费服务仅在顶级酒店和外国人居住区提供。而且,随着政府裁定中国电视和广播电台不能与外国媒体公司形成新的合作关系,市场准入可能会收紧。当被问及这是否是一个挫折时,ESPN的沃尔夫表示:“我们必须调整我们的模式,以便在任何地方开展业务。”而且总是有印度板球。
在香港的弗雷德里克·巴尔福