沈逸:扭曲419讲话,纽约时报又在拆中美互信的台
2016年5月16日,《纽约时报》刊发题为“中国在网络安全审查中悄悄针对美国公司”的报道,声称包括苹果公司在内的美国公司可能面临来自中国网络安全审查的不公正对待。除了重弹已经持续两年多的老调以外,文章的两位作者Paul Mozur和Jane Perlez还引用了习总书记4月19日在网络安全与信息化座谈会上的一段讲话,称“对外国公司而言,其他选项可能更加糟糕”。
这两位作者用来佐证这种论述的原话是“一种观点认为,要关起门来,另起炉灶,彻底摆脱对外国技术的依赖,靠自主创新谋发展,否则总跟在别人后面跑,永远追不上。”同时,为了实现形式上的平衡报道,还引用了习总书记的另一段话,称“哪些是可以引进但必须安全可控的,哪些是可以引进消化吸收再创新的,哪些是可以同别人合作开发的,哪些是必须依靠自己的力量自主创新的。”
可以想象,如果外国企业基于对《纽约时报》的信任,很容易将习总书记4月19日的讲话理解为中国又要开始“收拾”外国企业,以“不符合市场经济的方式”,试图在某种程度上“关起门来发展”。套用中国网络空间的习惯用语,外国企业脆弱的神经又要受一次严重的伤害了。
4月19日,习近平总书记参加网络安全与信息化座谈会
笔者作为10名参加4月19日座谈会的汇报者之一,看完《纽约时报》的文章,有一个比较直观的印象,即《纽约时报》已经不再适合成为美国公司和个人了解中国社会的可靠渠道。因为任何具备基本中文阅读能力的人,无需亲自参会,只需通读全文,都不会如此曲解整个谈话的精神。
首先,《纽约时报》把习近平否定的观点当成习近平赞同的观点。《纽约时报》引述的所谓观点,完整表述是这样的:“现在,在技术发展上有两种观点值得注意。一种观点认为,要关起门来,另起炉灶,彻底摆脱对外国技术的依赖,靠自主创新谋发展,否则总跟在别人后面跑,永远追不上。另一种观点认为,要开放创新,站在巨人肩膀上发展自己的技术,不然也追不上。这两种观点都有一定道理,但也都绝对了一些,没有辩证看待问题。”《纽约时报》掐头去尾的引用,给读者的误解是“关起门来,另起炉灶”是中国最高领导人认可的一种观点,如果不是中文阅读能力太差,那只能说先入为主的预设报道框架太强,对材料的加工超过了正常的范围。
其次,《纽约时报》无视了习近平对外国互联网企业的欢迎。就在《纽约时报》引文的上一自然段,习近平说“互联网让世界变成了地球村,推动国际社会越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。现在,有一种观点认为,互联网很复杂、很难治理,不如一封了之、一关了之。这种说法是不正确的,也不是解决问题的办法。中国开放的大门不能关上,也不会关上。”
如果说,这段话太长,《纽约时报》能够容纳的篇幅有限,那么有一句话显然是不应该被遗漏的,就在这个自然段的最后,习近平说“外国互联网企业,只要遵守我国法律法规,我们都欢迎。”《纽约时报》对材料的选择,根据阅读后的效果推测,更倾向于“吓唬”包括美国在内的外国互联网企业,尝试让他们离开中国市场,或者放大其原有的对中国市场的疑惑和猜忌。
2015年9月,习近平访美并参加第八届中美互联网论坛,随后参观了微软总部
第三,《纽约时报》无视了419讲话中对“开放”强调。整个419讲话,“开放”一词出现10次。重点阐述开放和自主的关系,强调“我们强调自主创新,不是关起门来搞研发,一定要坚持开放创新,只有跟高手过招才知道差距,不能夜郎自大。”“网络安全是开放的而不是封闭的。只有立足开放环境,加强对外交流、合作、互动、博弈,吸收先进技术,网络安全水平才会不断提高。”“互联网让世界变成了地球村,推动国际社会越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。”
当中国的最高战略决策者通过召开网络安全和信息化座谈会的方式,来彰显中国继续坚持改革开放的坚定信念时,《纽约时报》却试图用对信息的裁剪和扭曲报道塑造完全相反的认知,是因为中文阅读理解能力太差,还是新媒体竞争导致有能力的人才流失严重,亦或者是头脑中的刻板印象太过强硬以至于无法直视现实,又或者是其他尚不为人知的原因,确实是一个值得人们认真探究的问题。但对真正关心中美关系,有志于推进中美战略互信的人们来说,在《纽约时报》证明做出必要的改正之前,它提供信息的可信度,以及作为一个可靠信息来源的声望,都应该下降若干等级。
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。