50多岁创业会太晚吗_风闻
龙腾网-2022-01-06 18:14
【来源龙腾网】
评论原创翻译:
Angela Birch, BA from Pepperdine University (1974)
Nope, but you would need to realize it takes a fair amount of hard work and long hours. It likely means sinking every single penny you can scrape together and living in what would politely be called poverty for years until the business is successful enough to actually pay you a wage. I started at 24 and I paid myself minimum wage till I was about 40. My husband was a bit more successful he started his business at 35 when he got his doctorate and by the time he was 47 he could increase his wage above minimum wage. I have been in business now for roughly 48–49 years, I now make a nice income and the business is doing very well but it takes time, hard work, patience, and the ability to defer gratification. You have to literally be willing to live on almost nothing for a lot longer than you think.
不晚,超过50还能创业,但你需要意识到这需要大量的艰苦且长时间的工作。 这可能意味着把你能攒下的每一分钱都攒起来,在委婉地称为贫穷的情况下生活多年,直到生意成功,足以支付你实际的工资。我从 24 岁开始,一直给自己最低生活费,直到我大约 40 岁。我丈夫比较成功,他在 35 岁获得博士学位时开始创业,到 47 岁时,他的工资已经超过最低工资。 我已经做了约四十八九年的生意,现在收入不错,生意做得很好,但这需要时间、努力工作、耐心和推迟满足的能力。你必须愿意在几乎一无所有的情况下生活比你想象中还要更长的时间。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bhupinder Nayyar
Oprah - at 62 years old - jumped from the 5th to 2nd richest self- made women in Forbes’ 2016 US Rich List -- by turning her problem into her profit.
Throughout Oprah’s rise to fame, she has had a lifetime battle, played out publicly.
“I was raped at 9 years old by a cousin, then again by another family member, and another family member,” Oprah has said. As a result of the abuse, she was pregnant with a baby son at 14, who she lost.
“I went back to school, and nobody knew. Because had anybody known at that time, I wouldn’t have been able to be head of the student council, I wouldn’t have been chosen as one of the two teenagers in the state of Tennessee to go to the White House conference on youth. None of those things would have happened, and the entire trajectory of my life would have been different.”
62岁的奥普拉在2016年《福布斯》美国富豪榜上从第五名跃升至第二名,她将她的问题转化为利润。
在奥普拉成名的过程中,她经历了一生的奋斗,并在公众面前表现出来。
奥普拉说:“我9岁时被一个表兄强奸,然后又被另一个家庭成员强奸,再一次又是另一个。”由于虐待,她14岁时怀上了一个儿子,但她失去了这个儿子。
“没人知道这件事的情况下我回到学校。因为当时如果有人知道,我不可能成为学生会主席,我也不会被选为田纳西州参加白宫青年会议的两名青少年之一。这些事情也都不会发生,我的人生轨迹也会完全不同。”
Oprah then got into a series of abusive relationships, saying “The reason I gained so much weight in the first place and the reason I had such a sorry history of abusive relationships with men was I just needed approval so much. I needed everyone to like me because I didn’t like myself much.”
“So I’d end up with these cruel self-absorbed guys who’d tell me how selfish I was, and I’d say ‘Oh thank you, you’re so right’ and be grateful to them. Because I had no sense that I deserved anything else. Which is also why I gained so much weight later on. It was the perfect way of cushioning myself against the world’s disapproval.”
She has grown her TV career while increasing in size. In 1988 she lost 67 pounds to get into a pair os size 10 Calvin Klein jeans, saying “I had literally starved myself for four months - not a morsel of food.” Just two days later, she began putting the pounds back on and could no longer fit in the jeans.
奥普拉随后陷入了一系列受虐的恋情,她说:“我最初之所以长这么胖,之所以有这么糟糕的受虐史,是因为我太需要别人的认可了。”我需要每个人都喜欢我,因为我不太喜欢自己。”
“所以最后我遇到了这些残忍、自私的家伙,他们告诉我我有多自私,我会说‘哦,谢谢你,你太对了’,并感激他们。”因为我觉得我配不上其他任何东西。这也是我后来长胖的原因。这是让自己免受世界非议的最好方式。”
她在增加体重的同时也发展了自己的电视事业。1988年,为了穿上一条10号的Calvin Klein牛仔裤,她减掉了67磅,她说:“我真的饿了自己4个月—一点食物也没吃。”仅仅两天后,她的体重又开始增加,牛仔裤穿不下了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ten years later she had put on so much weight she was skipping photoshoots saying “I felt like a cow”. She published her weight gain numbers in her magazine, ‘O’: she wrote. “I was so frustrated I started eating whatever I wanted - and that’s never good.”
By 1992 she was up to 237 pounds and has bounced 60 pounds up and down in the twenty years since.
Then, 7 months ago, Oprah decided to put her money where her mouth was, and invested $43 million for a 10% stake in Weight Watchers, to be a part-owner, board member, and spokesperson.
十年后,她长胖了很多,以至于她不拍照片,她说“我感觉自己像一头母牛”。她在她的杂志《奥普拉》上发表了她的体重增加数据:“她写道。“我太沮丧了,我开始想吃什么就吃什么—但这从来都不是好事。”
到1992年,她的体重达到了237磅,在此后的20年里,她的体重波动空间在60磅左右。
7个月前,奥普拉决定言出必行,她投资4300万美元购买了慧俪轻体10%的股份,成为该公司的合伙人、董事会成员和发言人。
When you’ve built a personal brand like Oprah, you can earn through book sales and advertising, or you can earn through the value of the businesses you invest in. The second way leads to far bigger results.
In January she tweeted “Eat bread, Lose weight. Whaaattt?” with a video of her losing 26 pounds since she began Weight Watcher’s program 3 months earlier. As a result, Weight Watchers’ stock price jumped from $11.35 to $15.62 and Oprah made a $12.5 million gain in a day.
Her “Oprah Effect” has brought over 1 billion new impressions to the company, and the company has doubled in value, to $1 billion, since she invested.
That means, in the 27 weeks since she invested, she has lost one pound in weight, and she has gained $2 million in profit, week after week.
当你建立了像奥普拉这样的个人品牌后,你可以通过图书销售和广告来赚钱,或者你可以通过投资的企业价值来赚钱。第二种方法会带来更大的结果。
今年1月,她在推特上写道:“吃面包,减肥。这段视频是她在3个月前开始执行减肥中心的减肥计划后减掉了26磅。结果,慧俪轻体的股价从11.35美元飙升至15.62美元,奥普拉一天之内就赚了1250万美元。
她的“奥普拉效应”给公司带来了超过10亿的新客户,自她投资以来,公司价值翻了一番,达到10亿美元。
这意味着,在她投资后的27周内,她体重每周减轻1磅,每周获得200万美元的利润。
In the April 2016 issue of O, Oprah put herself on the front cover together with her Weight Watcher’s group and featured the weight loss progress they have made. It’s the first time the magazine has featured readers on the cover. Oprah said: “It was my idea to share the cover with other women who are on the same journey that I am.”
“My own struggles with the scale are well known. I’ve never believed in hiding them. Gone, for me, are the days of wanting to be thin to fit into anything other than my best body and best life. What I do believe in strength in numbers.”
在2016年4月的《奥普拉》杂志上,奥普拉与她的体重观察小组一起登上封面,介绍了他们在减肥方面取得的进展。这是该杂志第一次以读者为封面人物。奥普拉说:“这是我的想法,与其他和我有同样经历的女性分享封面。”
“我自己与体重的斗争是众所周知的。我从来都不相信要把它们藏起来。对我来说,想要苗条以适应最好的身体和生活的日子已经一去不复返了,我相信人多力量大。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What can you do to turn your problems to profit? Who can you bring along for the journey?
And how can you make sure they’re with you for the purpose, not just the profit?
“Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.” ~ Oprah Winfrey
你能做些什么来将你的问题转化为利益呢? 你能带谁去旅行?
你如何确保他们和你在一起是有目的的,而不仅仅是为了利润?
奥普拉温弗瑞说“很多人都想和你一起坐豪华轿车,但你想要的是有人在豪华轿车坏了的时候陪你坐公交车。”