戏说英文 | 跌宕起伏的2022,路透社用三个动词概括_风闻
外宣微记-外宣微记官方账号-2022-12-26 08:53
出品 | 外宣微记
欢迎转发朋友圈,转载全文请申请授权
今天偶读路透社一篇财经文章,标题令人久久回味:
How 2022 shocked, rocked and rolled global markets (23/12/2022)
标题中最亮眼的就是三个单音节动词“shock”“rock”“roll”,读来澎湃有力,朗朗上口。
这三个动词,语义有交叉,亦各有侧重,若只留其一或其二,似乎也能完成标题的使命。但路透社编辑选择“凑三”,节奏感(rhythm)跃然纸上。
在新闻英语以及政治演讲中,这是一种常用技法,名曰:The Rule of Three.
这条“凑三”规则并非绝对,但诸位不妨留心观察,这一结构神奇地赋予很多经典表达独特的力量。少一分则不足,多一分则累赘,唯“三”恰到好处。比如:
Life, liberty, and the Pursuit of Happiness.
government of the people, by the people, for the people
……
美国著名媒体人、新闻学教授Jack Hart在其经典著作Wordcraft一书中把“凑三”规则与“插花”作比。插花艺术一般尽量避免偶数,瓶中插一朵花无妨,插两朵显得俗气(tacky),插三朵则妙极了(great)。新闻英语也遵循类似的规律:
Two sounds blocky. Four sounds busy. But three sounds just right.
巧的是,喜爱“凑三”似乎也是中文时政话语的一大叙事特点。比如:
用心用情用力做好某某工作…
实现好、维护好、发展好最广大人民根本利益,…
展现可信、可爱、可敬的中国形象…
尊重自然、顺应自然、保护自然,是全面建设社会主义现代化国家的内在要求。
……
类似的例子在时政文本中可谓一抓一大把。
这该死又迷人的“Rule of Three”!中外笔杆子们为之掉了不知多少头发,但依然乐此不疲。奇哉怪哉。
路透社用三个简洁有力的动词勾勒跌宕起伏的2022。我想,“shock”“rock”“roll”这三个动词也可以拿来勾勒很多人的2022吧!