ChatGPT:随着机器人热潮席卷全国,中国将监管人工智能 - 彭博社
bloomberg
与OpenAI的ChatGPT进行简体中文对话。
来源:彭博社
中国将出台规定,以管理人工智能在众多行业中的使用,着手监管新兴领域,因为ChatGPT热潮席卷全球第二大经济体。
政府将推动人工智能服务的安全可控应用,将其视为战略性产业,科技部官员周五告诉记者。科技部部长王志刚表示,政府将继续监测其长期演变,以更好地了解围绕人工智能和其他变革性技术的伦理关切。
总部位于旧金山的OpenAI的对话机器人自推出以来就吸引了用户,促使众多美国和中国公司推出类似项目,并引发了与人工智能相关的股票。王的讲话是在报道称监管机构迫使中国应用和网站终止将用户引导至ChatGPT的服务,部分原因是内容和数据安全方面的担忧。
出台规定可能旨在确保类似ChatGPT的服务遵守共产党对争议性或不良内容在线上的不可谈判审查。但这也可能对百度等公司带来好处,为未来服务提供更清晰的基本规则。
中国AI相关股票周五在部委的宣言后上涨。北京深光科技股份有限公司上涨超过3%,360安全技术股份有限公司涨幅高达7%,AI芯片制造商寒武纪科技股份有限公司暴涨7.3%。
大约三周前,百度的股价飙升13%,在彭博社首次报道其推出类似ChatGPT的服务计划后。此后,百度重申计划将于三月推出其Ernie Bot对话式AI,而阿里巴巴集团控股有限公司表示正在努力整合生成式AI到其多个产品中。其他知名的中国企业,包括券商中国国际金融股份有限公司,已经在尝试这项技术潜力,试图改变从金融到医疗保健等各个领域。
“我们必须看到ChatGPT表现得非常出色,”王在周五的新闻发布会上说。“随着新技术的出现,包括AI在内,我们国家将以合乎伦理的方式引入相关措施(来规范它们)。”
人工智能领域是美国和中国争夺领先地位的几个领域之一,这是科技和地缘政治优势更广泛斗争的一部分。一些专家认为,亚洲强国在训练人工智能平台所需的海量数据方面具有优势。
自ChatGPT风靡互联网以来,全球科技巨头之间的一场平行竞赛已经加剧。微软公司,拥有OpenAI的股份,展示了这项技术如何补充其必应搜索引擎。谷歌也展示了一个名为Bard的新服务,将整合类似功能。
那些惊人但有缺陷的新聊天机器人背后的技术:QuickTake
然而,目前尚不清楚北京如何看待私营部门在这一敏感领域的参与,特别是考虑到对日益强大的互联网公司存在根深蒂固的怀疑,导致对从蚂蚁集团到阿里巴巴和滴滴全球等行业领导者的打击。
ChatGPT的用户指出了滥用技术的危险,从能够引发令人不安的回应到其长期能力取代人类工作。
王说,起草中国的法规需要时间。
他说:“在我们了解技术之后,监管措施将会出台。”