俄亥俄州火车脱轨事故清理工作进展缓慢,居民仍然感到不安-华尔街日报
Kris Maher | Photographs by Dustin Franz for The Wall Street Journal
俄亥俄州东巴勒斯坦镇—Rick Tsai穿上胸靴和全脸呼吸器,跟踪着一条蜿蜒穿过市中心的小溪中的七彩光泽。
Tsai是一名脊椎按摩师,被人戏称为“小溪护林员”,经常在网上发布他在小溪中的视频,提醒世人东巴勒斯坦镇的情况依然不容乐观。他拿着一根杆子刮着硫磺溪的底部,一团化学物质升上水面。
“那水里有些东西会让你生病,如果你在那里呆得太久的话,” Tsai说道,他相信自己因为去小溪里而患上了皮疹和眩晕。他和妻子Tammy Tsai现在计划搬离他们的家,这个家隐藏在一个宁静的地方,有一个花园和距市中心2英里的锦鲤池塘,搬到离市中心10英里远的另一处房产。
自从2月3日一列诺福克南方运输危险化学品的火车在这里的一片住宅和商业区脱轨以来已经将近六个月,清理工作仍在继续,看不到尽头,给镇上的未来蒙上了一层阴影。
卡车仍然日夜穿梭镇上,运走受污染的水和土壤。承包商已经清除了大约2500万加仑的废水和8万吨受污染的土壤。诺福克南方已经花费了6300万美元来支持社区,其中约1800万美元用于补偿家庭的住房、食品和其他开支。但铁路公司和联邦官员尚未制定清理硫磺溪的计划,显示还有很多工作要做。
脱轨事件给这个与宾夕法尼亚州接壤的拥有近5000人口的村庄造成了重大打击。从铁轨上飞出的车辆起火了。三天后,有意烧毁了五节槽罐车的氯乙烯,导致一股黑烟和更多化学物质升入天空。
“从一开始,我们就明确表示我们会长期留在这个城镇,”诺福克南方铁路的发言人康纳·斯皮尔梅克说道。“我们没有提供‘工作完成’的时间表,但我们会一直留在那里,直到完成为止。”
本月早些时候,俄亥俄州州长迈克·德怀恩请求拜登总统发布一项重大灾难宣言,以便联邦政府在诺福克南方停止清理的情况下继续支付清理费用。根据州长的一位发言人称,尚未做出决定。
在四月的财务报告中,该公司估计事故的法律和清理成本至少为3.87亿美元。本月早些时候,诺福克南方起诉了其他七家拥有携带危险化学品的铁路车厢的公司,要求它们分担这些费用。
硫磺溪蜿蜒穿过村庄。环境保护局表示,居民可以安全返回家园。自脱轨事件以来,环保局在东巴勒斯坦市中心的一家狗美容店附近设立了办公室,称当地的空气和饮用水继续没有显示出令人担忧的化学物质水平。环保局在镇上设有15个空气监测站,还有两辆由一家私营公司操作的车辆在更多地点取样。
马克·杜尔诺(Mark Durno),美国环保局的应对协调员,表示居民可以安全返回家园,但他理解一些人仍然担心。他说,美国环保局和铁路公司将很快宣布一个计划,清理居民抱怨有异味的家庭。该机构将发布一个单独的计划,清理Sulphur Run和镇上的另一条小溪。大部分由于脱轨事故产生的废物处理工作应该在九月底前完成。
许多居民对这种进展感到沮丧,同时仍然担心潜在的健康风险。至少有二十多人因为他们回到尚未经过专业清洁的家中会出现喉咙痛、皮疹或流鼻血而继续住在酒店或租赁房屋中。
最近一个晚上,杜尔诺在第一联合长老会教堂的地下室向大约二十多名居民发表了讲话。他表示,他相信小溪中的光泽主要是由石油产品组成的“鸡尾酒”,并含有脱轨事故中的一些其他化学物质。
一个名为东巴勒斯坦火车脱轨团结委员会的社区团体的主席贾米·华莱士(Jami Wallace)对美国环保局尚未发布清理小溪计划感到遗憾。
“蔡博士下去捅这些东西,还能看到彩虹,”她说。“已经过去六个月了。这关系到我们孩子的生命。”
杜尔诺表示他自己也感到沮丧,各州和联邦机构都有机会审查计划,这减缓了进程。“整个国家仍在关注这次应对,我们需要确保这些计划是正确的,”他说。“你们的沮丧就是我们的沮丧。”
Ashley McCollum, 33, left her East Palestine home after the derailment and, of late, is staying at the Best Western in Columbiana, Ohio, about 10 miles away, with her 6-year-old son, Zayne, her boyfriend, Matt McAnlis, 35, and two dogs. On a recent day, Zayne played Roblox on one double bed while McAnlis, a steelworker whose shift ended at 7 a.m., was fast asleep on the other. The room’s clock radio was balanced on two cans of Play-Doh near four apples and a box of toys.
Ashley McCollum and her son, Zayne, shown earlier this month, are staying at a hotel because Ashley says she gets a rash and itchy eyes at her home.照片: Kris Maher/The Wall Street JournalA hotel official said seven of the 52 rooms in the hotel were occupied by displaced people from East Palestine. Candy Kiehl, two rooms down from McCollum, said residents meet every evening in the lobby. Both women said Norfolk Southern is paying for their food and hotel bills.
McCollum said she wants to return home, but that after about 5 minutes inside she starts to get a rash, itchy eyes and a tingling sensation in her mouth. Like other residents, she has a phone full of photos from online posts showing necks, arms and torsos with rashes that residents attribute to chemicals from the derailment.
“I feel like I’m a prisoner to the situation,” she said. “You wake up wanting to go home, and you go to bed wanting to go home.”
Last week, Kristina Ferguson, 49, who works at a nearby convenience store and is staying with her family at a house rented by Norfolk Southern, showed a reporter the drain in her basement that she says connects directly to Sulphur Run beneath her house. The chemical smell inside has faded but she said she doubts that her carpets and furniture can be effectively cleaned.
“我认为这永远不会安全,”她说。“它渗入了一切。我知道它做到了。”
克里斯蒂娜·弗格森(Kristina Ferguson)在俄亥俄州东巴勒斯坦(East Palestine)的家外,照片拍摄于二月。今年七月,弗格森在附近的利斯本(Lisbon)举行的集会上分享了她在诺福克南方(Norfolk Southern)列车脱轨事件后的经历。31岁的内特·韦莱兹(Nate Velez)说,他在Sulphur Run附近的发动机修理店工作时,每天下午都会流鼻血。他说,他的摩托车和割草机重建生意比去年下降了70%,他认为这主要是因为人们远离东巴勒斯坦和通往镇上的一条主要道路仍然因脱轨事故而关闭。
“我必须搬离这家店,我觉得这是不可避免的,”他说。“我很惊讶我能坚持这么久。”
请写信给克里斯·马赫尔,邮箱为 [email protected]
刊登于2023年7月25日的印刷版上,标题为“俄亥俄州列车脱轨事故后的清理工作拖延不前”。